zet StripSter bij je favorieten  zet StripSter bij je favorieten
Index | Nieuw topic | Archief | Forum-regels

2019-07-16     06:18

1 - Datum: 2018-12-15 00:00 - Afzender: Strips-redactie - e-mail: strips@stripster.eu
2 - Datum: 2018-12-17 22:08 - Afzender: Martin
Daar is ie dan! Wat later dan verwacht!
3 - Datum: 2018-12-18 11:01 - Afzender: michel2018
Bedankt voor weer een mooie editie! :)
4 - Datum: 2018-12-18 11:11 - Afzender: Rob Brandon
Toen er maandagmiddag nog geen editie was dacht ik "Nu komt er deze week helemaal geen editie" en ik besloot verder niet meer te kijken. Toen ik gisteravond per ongeluk toch op StripSter klikte zag ik dat er toch nog een heel mooie editie is verschenen met een leuke cover van Charles Guthrie van een man die zijn eigen schaduw neersteekt. Mijn dank Martin voor de plaatsing. Als ik niet per ongeluk op StripSter had geklikt was dit ongemerkt aan mij voorbij gegaan. Volgende week mijn laatste cartoon van 2018 en Cherlinde.
5 - Datum: 2018-12-18 15:34 - Afzender: Jos
Mooie cover en de gehele vrolijk stemmende editie zeer geslaagd. Zo komt men deze donkere dagen wel door...
6 - Datum: 2018-12-18 22:56 - Afzender: dirk
@ Derek W: op je tekeningen niets aan te merken.
Je taalgebruik gaat alle kanten uit. Van archaïsch, naar typisch Vlaams, met woordvondsten enz. Dat is wellicht zo bedoeld, maar misschien kan dit toch wat lezers afschrikken. Misschien te beginnen met de Nederlanders? (Wat vinden de Nl'ers op het forum hier?).

Ik zie in ieder geval dat je er plezier in vindt en zou je dus zeker niet willen beknotten. Bepaalde zaken zijn ook mooi gevonden, zoals die 'man van papier en inkt'. Maar een beetje consequentie, bvb alleen al in het gebruik van 'je' of 'ge', zou al mooi zijn.

@ Jamie: idem qua tekeningen. Je gebruikt graag woorden om geluiden of handelingen aan te duiden. Mag best. Je zou wel nog kunnen kiezen om die woorden ook vorm te geven om nog beter bij de inhoud te passen. Bvb 'PULL' staat er in mooi, ferm schrift. Maar 'sneak' staat er in reuzengrote letters, terwijl het net een stille, geniepige actie beschrijft...
En ik moet het toch nog even signaleren ('t is sterker dan mezelf): verrassingsaanval met 2x R.

@ Jos: depressieve humor die wel goed doet. De kamer in de eerste cartoon oogt wat te ruim.

@ Rob Brandon: Goeie Macron cartoon. Maar je probeert er m.i. teveel in te stoppen. Gewoon al het beeld van Macron alleen, geplaagd door spoken met gele hesjes, zou al een sterke cartoon zijn. Dat water in de wijn is niet nodig en is wat te uitleggerig bij de bijgeschreven tekst.
De wind op Mars is wel een goeie wisselwerking tekst - tekening.

@ Charles: ik wou dat ik zo secuur en mooi kon inkten. En dat blauw in het zwart maakt het mooi af.
7 - Datum: 2018-12-18 23:42 - Afzender: Rob Brandon
Dank je Dirk, hier kan ik wat van leren.
8 - Datum: 2018-12-19 09:08 - Afzender: jos
@dirk: Ik had die kamer zo ruim getekend om de troosteloosheid en eenzaamheid wat meer uit te laten komen. Ik was bang dat een kleiner kamertje te knus zou ogen.
@derek: Wat je taalgebruik betreft, Dirk heeft wel een puntje, maar ik vind het wel goed dat je een eigen taal/woordgebruik hanteert. Net zoals Toonder in de Bommelverhalen doet. Ik zit zelf als de tekening af is, op het kleinste tekstballonnetje vaak uren te klooien en kom er na een week achter dat het toch beter had gekund.
9 - Datum: 2018-12-19 11:01 - Afzender: Derek Wasteland
@Dirk: Ja, dat taalgebruik, daar valt wel iets over te zeggen. Laat ik daarvan eens beginnen met mijn geschiedenis. Ik ben opgegroeid met de Nero albums van Marc Sleen. Albums in een sappig, ietwat ouderwets Vlaams dat ik herkende uit mijn eigen leefwereld. De vroege Suske en Wiske albums waren overigens ook zo maar die hebben ze naderhand opgekuist om ook een Nederlands publiek te trekken. Doodjammer want het kromme taalgebruik is reeds de helft van de grap. Later ontdekte ik dan de Dupuis en lombard albums. Zeker niet slecht maar met een voor mij heel onnatuurlijk en stroef taalgebruik. Bleek dat al die albums vertaald werden uit het Frans naar een soort Noord Nederlands vol uitdrukkingen die ik nog nooit gehoord had. De "Nou moe" van Guust Flater ergert mij tot de dag van vandaag. Wie zegt nu zoiets? Ander voorbeeld. De Nestor Burma albums bij Casterman. Daar zegt het hoofdpersonage voortdurend "Sodeju!" en " Wat maak je me nou te sappel". Zijn er mensen die dat echt zeggen? Tja, ondertussen heb ik Matthijs van Nieuwkerk dat al horen zeggen op TV, maar in mijn omgeving...Niemand! Klinkt heel onnatuurlijk in mijn hoofd.
De "je" en "ge" is ook zo iets. Jaren geleden was ik op een camping aan het verbroederen met de Nederlandse buren en zeker moment begonnen die zich wat op te winden en vroegen ze " hoe moeten we jullie eigenlijk aanspreken? jullie gebruiken voortdurend je en ge door elkaar." Simpel cultuurverschil. Ik heb het in de omgangstaal nooit anders geweten.
Ik probeer gewoon teksten te schrijven die in mijn hoofd vlot klinken maar allicht voor iemand anders gek klinken maar zo erg zal dat wel niet zijn. Tenslotte heb ik al honderden albums gelezen in een soort Noord Nederlands dat voor mij vreemd is. Toch heb ik van die albums genoten.Af en toe een kleine ergernis natuurlijk maar dat is niet erg.
10 - Datum: 2018-12-19 15:20 - Afzender: Yan
TAAL

Daar wou ik me even in mengen. Er zijn duidelijke taalverschillen tussen Vlaanderen en Nederland. Dat ondervond ik nog eens een paar weken geleden toen de woordenfee een verhaaltje van mij corrigeerde, er zijn nu eenmaal typische Vlaamse en typische Nederlandse uitdrukkingen. Je moet dus kiezen (de woordenfee heeft ondertussen schijnbaar afgehaakt bij mij).

Waar ik Derek bijtreed ('nou moe' moet eigenlijk zijn: 'maar allee' of 'komaan zeg'; Gaston zegt "m'enfin"), ik zou kiezen voor het Vlaams. Nederland heeft dan wel veel meer inwoners dan Vlaanderen, maar wat stripcultuur betreft ligt Vlaanderen toch nog steeds vele lengtes voor. Dat geen enkele Nederlandstalige uitgever daar ooit aandacht aan schonk.

O ja, prettige feesten iedereen !
11 - Datum: 2018-12-19 16:52 - Afzender: michel2018
Ik heb het Nou moe van Guust altijd meteen aanvaard als zijn uitdrukling. Ik ben dan wel een nederlander maar met een vlaamse achtergrond. Vandaar dat ik het vlaamse taalgebruik in Derek's strip niet eens als storend heb ervaren. Ik lees juist graag Nero en de klassieke Suske en Wiske. Groetjes
12 - Datum: 2018-12-19 20:55 - Afzender: dirk
Het is een gevoelig onderwerp. Vlaams moet niet onderdoen voor Hollands. In het verleden is er inderdaad teveel Hollands / bargoens gebruikt. Maar ook dat wisselt. Toen ik kind was, was het woord bvb 'leuk' typisch Hollands en werd hier nooit gebruikt. Nu hoor je het overal.

Als het een bewuste keuze is om typisch Vlaamse uitdrukkingen te gebruiken, is dat voor mij ok. Maar dan zou ik ook consequent de gij-vorm gebruiken en niet wisselen. Dat heb ik alleen als ik met een Nederlander praat en mijn taal wat probeer te kuisen (wat eigenlijk stom is want 'ge' verstaan ze even goed als 'je').
Als je daarentegen AN probeert te gebruiken, is het wel handig erop gewezen te worden als er een regionale uitspraak tussen glipt, die niet overal gebruikt of begrepen wordt.
13 - Datum: 2018-12-20 20:38 - Afzender: michel2018 - e-mail: rebelfanzine@gmail.com
Ik heb eens eens strip voor StripSter gemaakt ('Pimp me wuuf') waarin een mannetje een dialect spreekt dat ik in mijn omgeving wel eens hoor. Nu spreek ik zelf geen dialect zodat ik het gedeeltelijk zelf bedacht. Ik zou graag eens een korte komische strip in het Vlaams tekenen! Scenario's zijn dus welkom. : )
bekijk de Strips editie van 15 december 2018

Meld Forum-misbruik aan forum@stripster.eu.

Maak je eigen Profiel in Strips!

Jouw reactie:  
 

Naam:  

E-mail:  

  (niet verplicht)


Bericht:  

(zet een URL aanklikbaar onder je bericht met het Link-venster)
Link:  
(niet verplicht - niet voor spam - slechts 1 URL mogelijk)


http://www.stripster.eu/?/forum/f_bericht.php?id=6285&page=1&titel=Forum: Het Commentaar, 15 december 2018


© 2000-2019
StripSter
2019-07-16